秋宵月下有怀译文

《秋宵月下有怀》:

唐·孟浩然

秋空明月悬,光彩露沾湿。

惊鹊栖未定,飞萤卷帘入。

庭槐寒影疏,邻杵夜声急。

佳期旷何许,望望空伫立。

秋宵月下有怀译文

译文:

秋天的夜空明月高悬,月光映上露珠晶莹剔透,仿佛被露水打湿了一样。

被惊起的寒鹊不知道应该到哪里栖息,萤火虫循着那灯光从卷帘飞入屋内。

院子中只剩枝丫的槐树落在月光下的影子,稀疏凄凉,而这个时候从邻居那边传来的杵声在秋夜里显得那么清晰急促。

你我相隔遥远,如何去约定相聚的日子,只能久久地惆怅地望着同样遥远的月亮。

秋宵月下有怀译文 第2张

赏析:

诗的首联勾勒出了一幅孤清明月图,仿佛诗人与明月有一层微妙的关系一般。诗的颔联是极好的动态描写,通过惊鹊和飞萤的对比,可以真切地感受到惊鹊的彷徨与恐惧。

诗的颈联加深了孤清的意境,表现出了作者内心的孤独,从而引出尾联。尾联描绘了一幅凄凉幽冷的环境下,一人孤单只影远望的画面,可以使人体会到作者内心的愁苦。