二三其德:意思是形容三心二意。
二三:不专一。
用法:偏正式;作定语、补语。
近义词:三心二意、见异思迁。
反义词:忠贞不渝、一心一意、忠心耿耿、坚忍不拔、全心全意、专心致志。
出自《卫风·氓》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
原文选段:
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
译文:
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来,多年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。我做妻子没差错,是你男人太奸刁。反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
词句注释:
陨(yǔn):坠落,掉下。这里用黄叶落下比喻女子年老色衰。
黄:变黄。
徂(cú)尔:嫁到你家。徂,往。
食贫:过贫穷的生活。
汤(shāng)汤:水势浩大的样子。
渐(jiān):浸湿。
帷(wéi)裳(cháng):车旁的布幔。
爽:差错,过失。
贰:有二心。这里指爱情不专一。
罔:无,没有;极:标准,准则。
二三其德:在品德上三心二意,言行为前后不一致。
作品赏析:
这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的诗歌。此诗女主人公以无比沉痛的口气回忆了恋爱生活的甜蜜以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的情况。
诗中虽以抒情为主,所叙的故事也还不够完整细致,但它已将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情叙事融为一体,时而夹以慨叹式的议论。就这些方面说,这首诗已初步具备中国式的叙事诗的某些特征。